作者简介
教授,中国美术家协会理事长, 享受国务院政府特殊津贴
秋山
每每触及太行,最为秋后山岩。适时水寒山瘦,秋风索索,这时打量眼前的大山,千百年的雨水冲刷和风化,山顶上裸露的、象铁一样的岩石直指蓝天,长长的土坡上长满衰草,旷野的风在草梢上匆匆掠过。这满眼褐黄色的倔强的岩石和沟壑,分明是向天奔涌的波浪,裸露着的是岁月的剥蚀,被长风撕裂、被雷电撞击的伤痕累累的坚硬的山体,这不正是中华民族的铮铮铁骨。它擎起的是天宇,承载的是灾难,而掩藏的是幽深的凝重。这是中华民族不屈的灵魂。我的心时时震颤,一种穿越历史、穿越空间的声音如洪波宛曼,震击着我的心扉。他的厚实和坚稳,他的空灵和恬静,它的摒弃了张扬的淡泊。在这个深秋中传递出的一种摄人心魄的空与静,透过这种空静所涌现出的大山精神和内在的张力,不正是我久久寻找的一种太行山的生命状态吗?不正是中华民族久经磨难而百折不悔的命运写照吗?此中滋味,相对已忘言。
每每触及太行,最为秋后山岩。适时水寒山瘦,秋风索索,这时打量眼前的大山,千百年的雨水冲刷和风化,山顶上裸露的、象铁一样的岩石直指蓝天,长长的土坡上长满衰草,旷野的风在草梢上匆匆掠过。这满眼褐黄色的倔强的岩石和沟壑,分明是向天奔涌的波浪,裸露着的是岁月的剥蚀,被长风撕裂、被雷电撞击的伤痕累累的坚硬的山体,这不正是中华民族的铮铮铁骨。它擎起的是天宇,承载的是灾难,而掩藏的是幽深的凝重。这是中华民族不屈的灵魂。我的心时时震颤,一种穿越历史、穿越空间的声音如洪波宛曼,震击着我的心扉。他的厚实和坚稳,他的空灵和恬静,它的摒弃了张扬的淡泊。在这个深秋中传递出的一种摄人心魄的空与静,透过这种空静所涌现出的大山精神和内在的张力,不正是我久久寻找的一种太行山的生命状态吗?不正是中华民族久经磨难而百折不悔的命运写照吗?此中滋味,相对已忘言。
Bio
Bai Yunxiang is professor at HNU and director of the China Artists Association. He enjoys the State Council special allowance.
Mountains in the Fall
The most impressive thing about the Taihang Mountain is the fall scenery. With black waters and cool wind all around me, I look over the bare mountains, brushed and eroded by thousands of years. The uncovered bronze-top rocks are surrounded with withered grasses shaking on the slope. The yellow rocks and gullies look like cloudy waves rising toward the sky. The barely eroded body of the mountain has been worn and torn by the years, symbolizing the strong Chinese nation, holding up the heavens while undergoing ups and downs, but maintaining its dignity. That is the unyielding soul of the Chinese nation. It is so touching to feel the quiet of the mountain echoing through history and space. The thick, solid, intangible, and peaceful mountains never make a sound. Yet the tranquility and peace are breathtaking and present the soul of the mountain. Is this a state of life I am looking for? Does it reflect the experienced destiny of our Chinese nation? When I thought about it, I was speechless.